15 nov. 2011

Bearn o La Sala de las Muñecas - Llorenç Villalonga

Bearn o La Sala de las Muñecas nos muestra los últimos coletazos de la aristocracia rural mallorquina a finales del S. XIX, encarnada en el pintoresco Don Antonio de Bearn. Llorenç Villalonga nos describe perfectamente a un protagonista de gran complejidad que a pesar de ser consciente de que los privilegios que heredó con el apellido tienen los días contados, no duda en hacer uso (y abuso) de los mismos. Así, son múltiples sus aventuras extramaritales con las muchachas del pueblo, siendo la más sonada con Doña Xima, su sobrina para más inri.

Hay mucha sustancia en las páginas de esta novela. El narrador es Juan Mayor, capellán de la casa de Bearn, ahijado de la Don Antonio y quizás incluso hijo ilegítimo suyo. A lo largo de los capítulos se van desarrollando varios temas que conforman la personalidad e historia del Señor de la Casa de Bearn. Tenemos por un lado el avance imparable de la ciencia y el pensamiento racionalista, representado por Don Antonio, frente al estancamiento y las actitudes reaccionarias, que defiende el propio clérigo. Sus constantes enfrentamientos al exponer sus respectivos puntos de vista hacen la lectura tremendamente interesante. También es adictiva la truculenta vida de Doña Xima, con quien Don Antonio se fugó a París una temporada y que permaneció allí cuando se rompió el romance y nuestro hombre volvió a la isla. En la ciudad de la luz la joven consiguió hacerse un nombre por su belleza y atractivo, pero con el devenir de los años y la pérdida de encantos va volviendose un personaje cada vez más turbio. Esta parte aporta a la trama algo de frivolidad folletinesca al principio de la narración y bastante tensión al final. También tenemos flotando a lo largo de las páginas la relación de Don Antonio con María Antonia, su mujer y prima. Ambos estuvieron separados durante más de diez años a raíz del affair parisino, pero tras el perdón de María Antonia y el restablecimiento de la convivencia, podemos disfrutar de un derroche de escenas de gran ternura, complicidad y simpatía. Y cómo no, la misteriosa Sala de las Muñecas, de acceso prohibido y de la cual apenas tenemos información, pero de la que se intuye que guarda secretos oscuros de la familia Bearn, tanto que incluso la masonería europea anda detrás de los mismos. Pero que nadie se alarme, este aparente embrollo de tramas está redactado con una habilidad fabulosa, con lo cual la lectura es un verdadero placer.

Más reseñas de la que es considerada una de las mejores novelas en lengua catalana, a pesar de que todo parece indicar que se escribió originalmente en castellano, en Bibliópolis y el blog/web de José María Guelbenzu.

2 comentarios:

Palimp dijo...

Lo tengo en la lista de pendientes y muy bien recomendado, así que con esto me animas más.

Yo también había leído que se escribió en castellano, por eso tengo la edición en idem. Cuando lo lea ya lo comentaré.

Cities: Moving dijo...

@Palimp: Super a favor de ciertos clásicos

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...